生れ出づる悩みタイトル画像
    

Traduzido por:  Kenji Ogawa

  

ツタの葉ラインツタの葉ライン

Introdução


  Ler um bom livro faz muito bem para nós.
Pois um livro amplia a mente e traz novo mundo.

  本を読むというのはとてもいいことで す。
本を読むと知識が広がり、新しい世界が開けます。


 No site da Escola Modelo, já foi apresentado algumas obras traduzidas por alunos do Curso para Formação de Tradutores, coordenado por Prof. Kenji Ogawa, que ministrou o curso. (aqui você pode conhecer as outras obras traduzidas).
 O Curso de Formação de Tradutores foi encerrado em abril de 2017, mas o Professor Ogawa quer dar continuidade nesse projeto de tradução de obras literárias, para que mais brasileiros, principalmente os adolescentes e jovens leiam e conheçam as obras literárias japonesas.

Resolveu então, continuar o trabalho de apresentar, aproveitando o espaço do site da Escola Modelo.

   モデル校のサイトでは、すでにいくつ か の文学作品の翻訳を紹介してきました(翻 訳作品のページはこちら)。 それらの作品は翻訳コースの担当教師であった小川ケンジ先生の監修・指導のもと、翻訳コースの生徒たちが翻訳したものです。
  翻訳コースは2017年4月に 閉鎖しましたが、小川先生は、この文学作品翻訳プロジェクトを続け、より多くの青年たちに文学作品に親しんでもらうことを考え、このたび、モデル校のサイ トをお借りして独力で翻訳した作品を紹介するプロジェクトをスタートすることにしました。

有島 武郎 Takeo Arishima

有島武郎の画像


 A primeira obra escolhida neste projeto foi "Umareizuru Nayami" 生れ出づる悩み (Sofrimento de Nascer) do escritor Takeo Arishima 有島 武郎. Arishima (1878 - 1923) nasceu em Tokyo. Ele foi um romancista japonês, contista e ensaísta durante os períodos Meiji e Taishō. Estudou na Escola Gakushuin e depois no Colégio de Agricultura de Sapporo. Batizou-se nessa época e em 1903 foi aos Estados Unidos para fazer graduação na Universidade de Havard. Voltou ao Japão e após um ano iniciou sua carreira como escritor. Principais obras dele são: "Descendente de Caim", "Uma Certa Mulher", etc. Há também tese crítica intitulado "O Amor saquia sem peidade". (fonte: Wikipedia)

 この翻訳プロジェクトで最初に取り上げ、紹介 するのは有島 武郎(ありしま たけお、1878年 - 1923年)の作品『生れ出づる悩み』です。
 有 島 武郎は東京出身。学習院中等科卒業後、農学者を志して札幌農学校に進学、キリスト教の洗礼を受ける。1903年渡米。ハバフォード大学大学院でハーバード 大学で歴史・経済学を学ぶ。ハーバード大学は1年足らずで中退、帰国後、志賀直哉や武者小路実篤らとともに同人誌「白樺」に参加し、作家活動を開始する。 代表作に『カインの末裔』『或る女』や、評論『惜みなく愛は奪ふ』がある。(Wikipediaより引用)


翻訳ページへのリンク画像
Ler a Obra "O Sofrimento de Nascer"

Sobre a Obra 

 “O Sofrimento de Nascer (生れ出づる悩み)foi escrito por Takeo Arishima e publicado nos jornais do Japão em 1918. Apesar da interrupção de publicação devido a doença do escritor, posteriormente foi concluído por ele e publicada num dos lançamentos da coletânea das obras de Arishima.
  O romance narra ansiedade do escritor “eu” que luta para consagrar seu trabalho de escritor e relembra de “você”.  “Você” apareceu de repente na minha frente há dez anos atrás com suas obras de pintura e foi embora deixando uma forte impressão em “mim”. E após 10 anos sem contato, repentinamente “você” me envia caderno de desenhos e uma carta e eu fico conhecendo o sofrimento que você está passando, situação semelhante comigo...

   A obra é baseada na amizade entre “eu” que é o autor da obra, Takeo Arishima (有島武郎) e “você” que é um pescador humilde, Kinjiro Kida(木 田金次郎), que quer seguir o caminho da arte, mas devido a pobreza não consegue realizar seu sonho. Sofrimento, angústia, tristeza e solidão. Esses sentimentos são bem expressados junto com a fantástica descrição da natureza do autor.

本作品について

  『生れ出づる悩み』(うまれいづるなやみ)は、有島武郎による小説。
大正7 (1918)
3月から大阪毎日新聞と東京日日新聞にそれぞれ三十二回にわたって掲載されたが、作者の 病気のため八章途中の「惨めな幾個かの無機物に過ぎない。」の時点で中絶。その後八章途中から九章最後の結末まで書きおろしと新聞初出から の改稿がなされた形で有島武郎著作集第六集『生れ出づる悩み』に初版として収録された。
自分の仕事を神聖なものにしようともがいていた「私」は、さびしさのあまり「君」のことを思う。かつて絵を持ち込んで妙に力強い印象を私に残し姿を消して しまった「君」であったが、十年の後手紙とスケッチ帳を送ってくる。

  本 作品は「私」である著者 有島武郎と貧乏な漁師 「君」 木田金次郎との友情と二人が抱える「生き方・人生の悩み」について書かれたものであり、人間のもつ悩み、苦しみ、悲しみ、孤独などが綴られている。また、 作品の仲での作者による自然の描写はたいへん素晴らしいものがある。


札幌在住時代の有島が 住んでいた家
Casa onde Arishima morava na época em que vivia em Sapporo.

 有島武郎の家


今 回、『生れ出づる悩み』を翻訳するにあたっては、青空文庫の ファイルを利用させていただきましたことをここに記します。青空文庫版の『生れ出づる悩み』はこちらからご覧になれます。

Para finalizar, gostaria de mencionar aqui que, para fazer esta tradução foi utilizada arquivos literários do Aozora Bunko. Quem tem interesse em ler o texto oroginal pode ver por aqui.

翻訳ページへのリンク画像

All Right Reserved.   Todos Direitos Reservados  

Em 30 de Novembro de 2017

帆船画像


ツタの葉ラインツタの葉ライン

inserted by FC2 system